Chương 190 Thần tiễn cung
Địa chi chứa đựng, lục hợp ở giữa, trong bốn biển, chiếu chi lấy nhật nguyệt, kinh chi lấy sao trời, kỷ chi lấy bốn mùa, muốn chi aether tuổi, thần linh sở sinh, nó vật dị hình, hoặc thiên hoặc thọ, duy thánh nhân có thể thông đạo.
Hải ngoại từ tây nam tưu đến Đông Nam tưu người.
Kết hung quốc tại nó Tây Nam, làm người kết hung.
Nam Sơn tại nó Đông Nam. Từ đó núi đến, trùng là xà, rắn xưng là cá. Nhất viết Nam Sơn tại kết hung Đông Nam.
Chim liền cánh tại nó đông, nó là chim thanh, đỏ, hai chim bỉ dực. Nhất viết tại Nam Sơn đông.
Vũ dân quốc tại nó Đông Nam, làm người dài, thân sinh vũ. Nhất viết tại chim liền cánh Đông Nam, làm người dài gò má.
Có thần nhân đôi tám, liền cánh tay, là đế ti đêm nơi này dã. Tại vũ dân đông. Nó là tiểu nhân gò má đỏ vai. Tận mười sáu người.
Tất phương chim tại nó đông, Thanh Thủy tây, nó là điểu nhân mặt một chân. Nhất viết tại đôi tám thần đông.
Hoan đầu quốc tại nó nam, làm người mặt người có cánh, mỏ chim, phương bắt cá. Nhất viết tại tất phương đông. Hoặc nói hoan Chu quốc.
Yếm Hỏa quốc tại nó quốc nam, thú thân màu đen. Nhóm lửa đưa ra trong miệng. Nhất viết tại hoan Chu đông.
Ba cây cây tại ghét lửa bắc, sinh Xích Thủy bên trên, nó là cây như bách, lá đều là châu. Nhất viết nó là cây như tuệ.
Tam miêu quốc tại Xích Thủy đông, làm người đi theo. Nhất viết Tam Mao quốc.
quốc tại nó đông, làm người hoàng, có thể thao cung bắn rắn. Nhất viết quốc tại Tam Mao đông.
Xâu hung quốc tại nó đông, làm người hung có khiếu. Nhất viết tại quốc đông.
Giao ống chân quốc tại nó đông, nó là lớn giao ống chân. Nhất viết tại xuyên hung đông.
Bất tử dân tại nó đông, làm người màu đen, thọ, bất tử. Nhất viết tại xuyên hung quốc đông.
Kỳ lưỡi quốc tại nó đông. Nhất viết tại bất tử dân đông.
Côn Luân hư tại nó đông, hư bốn phương. Nhất viết tại kỳ lưỡi đông, là giả bốn phương.
Nghệ cùng đục răng chiến tại thọ hoa chi dã, Nghệ bắn giết chi. Tại Côn Luân hư đông. Nghệ cầm cung tiễn, đục răng cầm khiên. Nhất viết qua.
Ba thủ quốc tại nó đông, làm người một thân ba thủ.
Chu Nhiêu quốc tại đông, làm người ngắn nhỏ, quan chức. Nhất viết Chu Nhiêu quốc tại ba thủ đông.
Cánh tay dài quốc tại nó đông, bắt cá trong nước, hai tay bảo đảm thao một cá. Nhất viết tại Chu Nhiêu đông, bắt cá trong biển.
Địch núi, đế Nghiêu chôn ở dương, Đế Khốc chôn ở âm. Viên có gấu, bi, văn hổ, vị, báo, cách Chu, xem thịt; ô nuốt, Văn vương đều táng nó chỗ. Nhất viết canh núi. Nhất viết viên có gấu, bi, văn hổ, vị, báo, cách Chu, si lâu, xem thịt, hô giao. Nó Phạm Lâm phương ba trăm dặm.
Nam Chúc Dung, thú thân mặt người, thừa lưỡng long.
Hải ngoại từ tây nam tưu Tây Bắc tưu người.
Diệt được chim tại kết hung quốc bắc, vì chim thanh, đỏ đuôi.
Đại vận núi cao ba trăm trượng, tại diệt được chim bắc.
Mừng rỡ chi dã, hạ sau khải nơi này vũ chín đời, thừa lưỡng long, mây đóng ba tầng. Tay trái thao ế, tay phải thao vòng, bội ngọc hoàng. Tại đại vận núi bắc. Nhất viết lớn di chi dã.
Ba thân quốc tại hạ sau khải bắc, một bài mà ba thân.
Một tay quốc tại nó bắc, một tay, một mắt, lỗ mũi. Có hoàng qua loa văn, một mắt mà một tay.
Kỳ quăng chi quốc tại nó bắc. Một thân một tay tam mục, có âm có dương, thừa văn ngựa. Có chim chỗ này, hai đầu, đỏ màu vàng, tại nó bên cạnh.
Hình Thiên cùng đế đến tận đây tranh thần, đế đoạn nó thủ, táng chi thường dê chi núi. Chính là lấy sữa vì mục, lấy tề vì miệng, thao làm thích lấy múa.
Nữ tế, nữ thích tại nó bắc, cư hai trong nước, thích thao cá? ? , tế thao trở.
? Chim, ? ? Chim, nó sắc xanh vàng, chỗ kinh quốc vong. Tại nữ tế bắc. ? ? Điểu nhân mặt. Cư trên núi. Nhất viết duy chim, Thanh Điểu, hoàng điểu chỗ tổ.
Trượng phu quốc tại duy chim bắc, làm người y quan mang kiếm.
Nữ xấu chi thi, sinh mà mười ngày thiêu đốt giết chi. Tại trượng phu bắc. Lấy tay phải chướng nó mặt. Mười ngày cư chi, nữ xấu cư núi chi núi.
Vu Hàm quốc tại nữ xấu bắc, tay phải thao Thanh Xà, tay trái thao xích xà. Tại trèo lên bảo núi, bầy vu sở tòng trên dưới.
Cũng phong tại Vu Hàm đông, nó dáng như trệ, trước sau đều có thủ, đen.
Nữ tử quốc tại Vu Hàm bắc, hai nữ tử cư, nước tuần chi. Nhất viết cư một môn bên trong.
Hiên Viên chi quốc ở đây cùng sơn lúc, nó không thọ người tám trăm tuổi. Tại nữ tử quốc bắc. Mặt người thân rắn, đuôi giao thủ bên trên.
Cùng sơn tại nó bắc, không dám tây bắn, sợ Hiên Viên chi đồi. Tại Hiên Viên Quốc bắc. Nó đồi phương, Tứ Xà chằm chằm quấn.
Này chư thiên chi dã, Loan Điểu từ ca, chim phượng từ múa hoàng trứng, đồ ăn thức uống của dân chúng chi; cam lộ, dân uống chi: Muốn từ khi. Bách thú sống chung quần cư. Tại Tứ Xà bắc. Một thân hai tay thao trứng ăn chi, hai cổng Torii dẫn đường chi.
Long ngư lăng cư tại nó bắc, dáng như ly. Nhất viết hà. Tức có thần thánh thừa này lấy thứ 9 dã. Nhất viết ba ba cá tại thiên dã bắc, nó là cá cũng như cá chép.
Bạch dân chi quốc tại long ngư bắc, bạch thân tóc dài. Có thừa hoàng, nó dáng như hồ, nó trên lưng có sừng, thừa chi thọ hai ngàn tuổi.
Túc thận chi quốc tại bạch dân bắc. Có cây tên là hùng thường, trước nhập phạt đế, nơi này lấy chi.
Dài cỗ chi quốc tại hùng thường bắc, tóc dài. Nhất viết dài chân.
Phương tây Nhục Thu, tai trái có rắn, thừa lưỡng long.
Không? ? Chi quốc tại dài cổ đông, làm người không? ? .
Chung Sơn chi thần, tên là Chúc Âm, mở mắt là ngày, nhắm mắt là đêm, thổi vì đông, hô vì hạ, không uống, không ăn, không thôi, hơi thở là gió. Chiều cao ngàn dặm. Tại không? ? Chi đông. Nó là vật, mặt người, thân rắn, màu đỏ, cư Chung Sơn dưới.
Một mắt quốc tại nó đông, một mắt bên trong nó mặt mà cư. Nhất viết có tay chân.
Nhu lợi quốc tại một mắt đông, làm người lực lượng mỏng manh, phản tất, khúc đủ cư bên trên. Một mây lưu lợi chi quốc, người đủ phản gãy.
Cộng Công chi thần nói Tướng Liễu thị, chín thủ, lấy ăn tại cửu sơn. Tướng Liễu chỗ chống đỡ, quyết vì trạch suối. Vũ Tướng Liễu, nó huyết tinh, không thể cây ngũ cốc loại. Vũ quyết chi, ba trượng ba tự, chính là coi là chúng đế chi đài. Tại Côn Luân chi bắc, nhu lợi chi đông. Tướng Liễu người, chín thủ mặt người, thân rắn mặt thanh. Không dám bắc bắn, sợ Cộng Công chi đài. Đài tại nó đông. Đài bốn phương, góc có một rắn, hổ sắc, thủ xông phương nam.
Sâu mục quốc tại nó đông, làm người nâng một tay một mắt.
Không ruột chi quốc tại sâu mục đông, làm người dài mà không ruột.
Nhiếp tai chi quốc tại không ruột quốc đông, làm hai văn hổ, làm người hai tay Nhiếp nó mà thôi. Huyện cư trong nước biển, cùng nước xuất ra nhập kỳ vật. Hai hổ tại nó đông.
Khoa Phụ cùng ngày đuổi đi, nhập ngày. Khát muốn đến uống, uống tại sông vị, sông vị không đủ, bắc uống đầm lầy. Chưa đến, đạo khát mà ch.ết. Vứt bỏ nó trượng. Hóa thành đặng rừng.
Bác cha quốc tại Nhiếp tai đông, làm người lớn, tay phải thao Thanh Xà, tay trái thao hoàng xà. Đặng rừng tại nó đông, hai cây cối. Nhất viết bác cha.
Vũ chỗ tích thạch chi núi tại nó đông, nước sông chỗ nhập.
Câu anh chi quốc tại nó đông, một tay đem anh. Nhất viết lợi anh chi quốc.
Tìm mộc dài ngàn bên trong, tại câu anh nam, sinh trên sông Tây Bắc.
Kỳ chủng quốc tại câu anh đông, làm người lớn, hai chân cũng lớn. Nhất viết lớn chủng.
Âu tia chi dã lớn chủng đông, một nữ tử quỳ theo cây Âu tia.
Ba tang không nhánh, tại Âu tia đông, nó mộc dài trăm trượng, không nhánh.
Phạm Lâm phương ba trăm dặm, tại ba Tang Đông, châu vòng nó dưới.
Vụ góc chi núi, đế Chuyên Húc chôn ở dương, chín tần chôn ở âm. Nhất viết viên có gấu, bi, văn hổ, cách Chu, si lâu, xem thịt.
Bình khâu tại ba Tang Đông. Viên có di ngọc, Thanh Điểu, xem thịt, dương liễu, cam , cam hoa, trăm quả sở sinh. Có hai núi kẹp Thượng Cốc, hai đại đồi ở giữa, tên là bình khâu.
Bắc Hải bên trong có thú, nó dáng như ngựa, tên là câu dư. Có thú chỗ này, tên gọi bác, dáng như bạch mã, cưa răng, ăn hổ báo. Có làm thú chỗ này, dáng như ngựa, tên là cung cung. Có thanh thú chỗ này, dáng như hổ, ta nói Lala.
Phương bắc Ngu Cường, mặt người thân chim, nhị hai Thanh Xà. Giẫm đạp hai Thanh Xà.
Trong nước Đông Nam tưu phía tây người.
Âu cư trong biển. Mân ở trong biển, nó Tây Bắc có núi. Nhất viết mân bên trong núi ở trong biển.
Ba ngày tử chướng núi tại mân Tây Hải bắc. Nhất viết ở trong biển.
Quế Lâm tám cây tại phiên góc đông.
Bá lo quốc, cách tai quốc, điêu đề quốc, bắc cù quốc đều tại úc Thủy Nam. Úc nước ra Tương lăng Nam Hải. Nhất viết tướng lo.
Kiêu dương quốc tại bắc cù chi tây. Làm người mặt người dài môi, đen thân có lông, phản chủng, gặp người cười cũng cười tay thao quản.
Tê giác tại Thuấn táng đông, Tương Thủy Nam. Nó dáng như trâu, thương đen, một góc.
Thương ngô chi núi, Đế Thuấn chôn ở dương, Đế đan Chu chôn ở âm.
Hiện rừng phương ba trăm dặm, tại đông.
Tê giác tê giác biết tên người, nó là thú như lợn mà mặt người, tại Thuấn táng tây.
Tê giác tê giác Tây Bắc có tê giác, nó dáng như trâu mà đen.
Hạ sau khải chi thần nói mạnh bôi, là ti thần tại ba. Người mời tụng tại mạnh bôi chỗ, nó áo có máu người chính là chấp chi. Là mời sinh, tại đan Sơn Tây. Đan núi tại Đan Dương nam, Đan Dương cư thuộc.
Ấp dũ đầu rồng, cư Nhược Thủy bên trong, tại tê giác tê giác biết tên người chi tây, nó dáng như đầu rồng, ăn thịt người.
Có mộc, nó dáng như trâu, dẫn chi có da, như anh, hoàng xà. Nó lá như la, kỳ thật như loan, nó mộc như , tên gọi Kiến Mộc. Tại dũ tây Nhược Thủy bên trên.
Để người quốc đang xây mộc tây, làm người mặt người mà thân cá, không đủ.
Ba Xà ăn tượng, ba tuổi mà đưa ra xương, quân tử ăn vào, không tâm phúc chi tật. Nó là rắn thanh xích hắc. Nhất viết hắc xà thanh thủ, tại tê giác tây.
Mao ngựa, nó dáng như ngựa, bốn tiết có lông. Tại Ba Xà Tây Bắc, núi cao nam.
Hung Nô, mở đề chi quốc. Liệt nhân chi quốc cũng tại Tây Bắc.
Trong nước Tây Nam tưu phía bắc người.
Nhị phụ chi thần nói nguy, nguy cùng nhị phụ ấp dũ. Đế chính là cùm chi sơ thuộc chi núi, chất nó chân phải, phản trói hai tay cùng phát, hệ chi trên núi mộc. Tại mở đề Tây Bắc.
Đầm lầy phương trăm dặm, bầy chim sở sinh cùng chỗ giải. Tại Nhạn Môn bắc.
Nhạn Môn núi, nhạn đưa ra ở giữa. Tại để quốc tây.
Cao liễu tại thay mặt bắc.
Sau tắc chi táng, sơn thủy vòng chi. Tại để quốc tây.
Lưu hoàng phong thị chi quốc, bên trong phương ba trăm dặm; có bôi bốn phương, bên trong có núi. Ở phía sau tắc táng tây.
Lưu sa ra Chung Sơn, đi về phía tây lại đi về phía nam Côn Luân chi hư, Tây Nam vào biển, Hắc Thủy chi núi.
Đông Hồ tại đầm lầy đông.
Di nhân tại Đông Hồ đông.
Mạch quốc tại Hán Thủy Đông Bắc. gần với yến, diệt chi.
Mạnh chim tại mạch quốc Đông Bắc. Nó chim văn đỏ, vàng, xanh, đông hương.
Trong nước Côn Luân chi hư, tại Tây Bắc, đế phía dưới đều.
Côn Luân chi hư, phương viên tám trăm dặm, cao vạn trượng. Trên có mộc mạ, dài năm tìm, lớn năm vây.
Mặt có chín giếng, lấy ngọc vì ngưỡng cửa. Mặt có chín môn, cửa có khai sáng thú thủ chi, trăm thần chi chỗ.
Tại tám góc chi nham, Xích Thủy lúc, không phải nhân Nghệ chớ có thể lên cương chi nham.
Xích Thủy ra Đông Nam góc, lấy đi nó Đông Bắc.
Nước sông ra Đông Bắc góc, lấy đi nó bắc, Tây Nam lại nhập Bột Hải, lại ra hải ngoại, tức tây mà bắc, nhập Vũ chỗ đạo tích núi đá.
Dương nước, Hắc Thủy ra Tây Bắc góc, lấy đông, đi về phía đông, lại Đông Bắc, nam vào biển, vũ dân nam.
Nhược Thủy, Thanh Thủy ra Tây Nam góc, lấy đông, lại bắc, lại Tây Nam, qua tất phương chim đông.
Côn Luân nam uyên thâm ba trăm trượng. Khai sáng thú thân loại lớn hổ mà chín thủ, đều mặt người, đông hướng lập Côn Luân bên trên.
Khai sáng tây có phượng hoàng, Loan Điểu, đều mang rắn giẫm đạp rắn, ưng có xích xà.
Khai sáng bắc có xem thịt, châu cây, văn ngọc thụ, vu kỳ cây, Bất Tử Thụ. Phượng hoàng, Loan Điểu đều mang . Lại có cách Chu, mộc mạ, bách thụ, cam nước, thánh mộc man đổi, nhất viết rất mộc răng giao.
Khai sáng đông có vu bành, vu chống đỡ, vu dương, vu giày, vu phàm, vu tướng, kẹp ấp dũ chi thi, đều thao bất tử chi dược lấy cách chi. Ấp dũ người, thân rắn mặt người, nhị phụ thần giết ch.ết.
Phục thường cây, trên đó có ba đầu người, tứ đá đẹp cây.
Khai sáng nam có cây chim, lục thủ; giao, phúc, rắn, vị, báo, chim trật cây, vu biểu hồ cây cối, tụng chim, , xem thịt.
Rắn vu chi núi, trên có người thao bôi mà đông hướng lập. Nhất viết rùa núi.
Tây Vương Mẫu bậc thang mấy mà chim đầu rìu trượng. Nó nam có ba Thanh Điểu, vì Tây Vương Mẫu kiếm ăn. Tại Côn Luân hư bắc.
Có người nói đại sự bá, đem qua. Nó đông có Khuyển Phong Quốc. Nhị phụ chi thi tại đại sự bá đông.
Khuyển Phong Quốc nói lớn nhung quốc, dáng như khuyển. Có một nữ tử, phương quỳ tiến bôi ăn. Có văn ngựa, cảo thân Chu liệp, mục như hoàng kim, tên là cát lượng, thừa chi thọ thiên tuế.
Quỷ quốc tại nhị phụ chi thi bắc, vì vật mặt người mà một mắt. Nhất viết nhị phụ thần tại nó đông, vì vật người mà thân rắn.
khuyển như khuyển, thanh, ăn thịt người từ thủ bắt đầu.
Cùng Kỳ dáng như hổ, có cánh, ăn thịt người từ thủ bắt đầu. Chỗ ăn bị phát. Tại khuyển bắc. Nhất viết từ đủ.
Đế Nghiêu đài, Đế Khốc đài, Đế đan Chu đài, Đế Thuấn đài, các hai đài, đài bốn phương, tại Côn Luân Đông Bắc.
Lớn ong, nó dáng như chung; Chu nga, nó dáng như nga.
Kiểu, làm người hổ văn, ống chân có? ? . Tại Cùng Kỳ đông. Nhất viết dáng như người, Côn Luân hư bắc tất cả.
Tháp không phải, mặt người mà thú thân, màu xanh.
Theo so với thi, làm người gãy cái cổ tóc dài, không một tay.
Vòng chó, làm người đầu thú người thân. Nhất viết vị dáng như chó, màu vàng.
Vớ, nó là vật, người thân đen thủ từ mục.
Nhung, làm người, đầu người tam giác.
Lâm thị quốc hữu trân thú, lớn như hổ, năm hái tất cỗ, đuôi lớn ở thân, tên là sô ta, thừa chi ngày đi nghìn dặm.
Côn Luân hư nam chỗ, có hiện rừng phương ba trăm dặm.
Từ cực chi uyên thâm ba trăm trượng, duy băng di hằng đều chỗ này,, băng di nhân mặt, thừa lưỡng long. Nhất viết trung cực chi uyên.
Dương ô chi sơn, hà núi trong đó, Lăng môn chi sơn, hà đưa ra bên trong.
Vương Tử dạ chi thi, hai tay, hai cỗ, ngực, thủ, răng, đều đoạn chỗ khác biệt.
Thuấn di Denbigh thị sinh tiêu minh, ánh nến, chỗ sông đầm lầy, hai nữ chi linh năng dựa theo này chỗ phương trăm dặm. Nhất viết trèo lên bắc thị.
Đóng quốc tại cự yến nam, Uy bắc. Uy thuộc yến.
Triều Tiên xuất hiện dương đông, biển Bắc Sơn nam. Liệt dương thuộc yến.
Liệt Cô Xạ tại Hải Hà châu bên trong.
Bắn cô quốc ở trong biển, thuộc liệt Cô Xạ. Tây Nam, núi vòng chi.
Lớn cua ở trong biển.
Lăng Ngư Nhân mặt, tay chân, thân cá, ở trong biển. Lớn cư trong biển.
Minh tổ ấp cư trong biển. Gặp lai núi ở trong biển. Đại nhân chi thành phố ở trong biển.
Trong nước Đông Bắc tưu phía Nam người.
Cự yến tại Đông Bắc tưu.
Quốc tại lưu sa người trúng đôn bưng, tỉ? ? , tại Côn Luân hư Đông Nam. Nhất viết trong nước chi quận, không vì quận huyện, tại lưu sa bên trong.
Quốc tại lưu sa bên ngoài người, đại hạ, dựng thẳng cát, cư diêu, nguyệt chi chi quốc.
Tây Hồ bạch ngọc núi tại đại hạ đông, thương ngô tại bạch ngọc Sơn Tây nam, đều tại lưu sa tây, Côn Luân hư Đông Nam. Côn Luân Sơn tại tây Hồ tây. Đều tại Tây Bắc.
Lôi Trạch bên trong có Lôi Thần, đầu rồng mà đầu người, trống nó bụng. Tại Ngô tây.
Đều châu ở trong biển. Nhất viết úc châu.
Lang Tà đài tại Bột Hải ở giữa, Lang Tà chi đông. Nó bắc có núi, nhất viết tại trong biển.
Hàn nhạn ở trong biển, đều châu nam.
Bắt đầu cưu ở trong biển, viên lệ nam.
Hội Kê núi tại Đại Sở nam.
Dân Tam Giang: Thủ đại giang ra vấn núi, Bắc Giang ra man núi, Nam Giang ra núi cao. Núi cao tại thành đều tây. Vào biển, tại dài châu nam.
Hoài nước ra dư núi, dư núi dưới ánh mặt trời đông, nghĩa hương tây, vào biển Hoài phổ bắc.
Tương nước ra Thuấn táng Đông Nam tưu, tây vòng chi, nhập Động Đình dưới. Nhất viết Đông Nam Cesar.
Hán Thủy ra phụ cá chi núi, đế Chuyên Húc chôn ở dương, chín tần chôn ở âm, Tứ Xà vệ chi.











