Chương 122 hóa chưa ném người giảm nửa
Lại đợi mấy ngày, thương đội xử lý xong mang đến thương phẩm, ký 300 rương Hồ Quảng trà ép cục, 50 cuốn Tô Hàng tơ lụa, 2000 kiện Cảnh Đức trấn thô chén sứ, cũng chọn mua xong về nước hàng hóa, hạo hãn trường nhung miên, Fell làm nạp sơn dương da, Samar hãn thanh kim thạch, theo sau với 9 đầu tháng một ngày, khởi hành hướng Trung Quốc phương hướng bước vào. Thương đội tổng cộng 40 người, hàm chưởng quầy, đà kỹ năng, tiêu sư, thông dịch cùng Vương Nguyệt Sinh tên này y giả, trong đó 10 danh tiêu sư xứng kiểu cũ súng etpigôn, đại đao, giấu giếm phòng mã phỉ xuyên tạo thổ lôi, lạc đà ước 120 phong.
Đoạn thứ nhất là từ Tashkent đến hạo hãn, 320 km lộ trình, đại khái muốn 12-15 thiên.
Thương đội ngày đầu tiên giờ Dần ( 4 điểm ) nhổ trại, sấn lạnh lên đường, lục lạc bọc bố để ngừa kinh động nga quân tuần tr.a đội, ở nga quân thượng úy Ivanov tiếp ứng hạ thuận lợi ra khỏi thành. Theo sau thương đội ở tích nhĩ hà tả ngạn cánh đồng hoang vu thượng hành tiến, nơi này thảm thực vật thưa thớt, ít thấy lạc đà thứ cùng phong lăn thảo. Thái dương dâng lên sau, thực mau liền biến thành mặt trời chói chang nướng nướng, mặt đất độ ấm siêu 45°C. Mau đến chính ngọ khi, thương đội tìm cái cồn cát cái bóng chỗ cắm trại, đem lạc đà làm thành hoàn trận chắn phong, đầu bếp dùng làm đà phân nấu trà ép cục, trộn lẫn muối ăn cùng sa táo giải nhiệt.
Không ngờ đột nhiên truyền đến tiếng vó ngựa, theo sau một đám Kazaki kỵ binh đem thương đội bao quanh vây quanh, dùng thương bức trụ mọi người, tùy ý lục xem lên, sau đó dùng “Trà rương bí mật mang theo hàng cấm” vì từ giam 30 rương trường nhung vải bông. Vương Nguyệt Sinh thấy mọi người không có chút nào phản ứng, trong lòng kinh ngạc, cẩn thận quan sát, phát hiện sáng sớm xuất quan khi vị kia nga quân thượng úy ở mấy cái cái rương thượng làm ký hiệu hàng hóa cũng chưa người chạm vào, biết là giả bộ.
Quả nhiên, thấy chưởng quầy đi lên khuyên can mãi, được xưng bổ chước 15 rương thuế, có thể trả lại hàng hóa cho đi. Tự nhiên, này 30 rương hàng hóa cũng bị kỵ binh làm thượng ký hiệu. Nhìn đến nơi này, Vương Nguyệt Sinh bừng tỉnh đại ngộ, khó trách đời sau này đó thương đội hậu nhân hồi ức lục nói, tiền nhân xưng đi nga mông thương lộ có thể có 3 lần lợi nhuận, nhưng là trong đó một nửa muốn thượng cống cấp ven đường các cấp quan lại cùng quân đầu. Xem ra mấy trăm năm qua đại gia đã ở mèo chuột trong trò chơi đạt thành chung nhận thức, hình thành một bộ tiềm quy tắc.
Trên đường phát hiện tới khi đánh dấu giếng nước đã khô cạn. Ở dẫn đường chỉ đạo hạ, đào ba thước đất đào đến khổ hàm thủy, cả người lẫn vật uống sau đi tả, Vương Nguyệt Sinh dùng lúc này phối phương, nấu tỏi ngải thảo canh cấp cứu, kỳ thật ở chén thuốc gia nhập đời sau ngăn thuốc xổ. Có thể là kiếp trước người không có cái gì chịu được thuốc đi, hiệu quả nhưng nói là dựng sào thấy bóng, làm Vương Nguyệt Sinh lữ đồ ngày đầu tiên liền lập ổn thần y nhân thiết.
Thương đội ban ngày thức ăn là nang bánh phao trà ép cục, tá lấy sa hành, dã hẹ. Ban đêm dừng chân còn lại là lông dê nỉ phô địa, hóa rương lũy tường phòng lang, trực đêm giả cầm cây đuốc xướng Tấn kịch nâng cao tinh thần. Nửa đêm, lính gác phát hiện cồn cát bóng người, đánh thức thương đội, mấy cái tiêu sư tung ra thổ lôi dọa chạy theo dõi mã phỉ, lại đưa tới nga quân tuần tr.a đội, khuyên can mãi giao 20 đồng Rúp “Nhiễu dân bạc” mới tính bỏ qua.
Ngày thứ ba tới Icim Kent, qua cầu khi nga quân đồn biên phòng thuế lại lấy “Qua cầu phí” danh nghĩa muốn cường chinh tơ lụa năm cuốn. Thông dịch Abdul ra mặt giao này bộ phận tiền trà nước sau, thương đội quá thiết kiều, sửa duyên tích nhĩ hà hữu ngạn đi từ từ. Bờ sông cỏ lau dày đặc, thương đội tiêu sư ném tiêu thứ cá, bắt đi lên vài điều cá tầm nướng chế phân thực, xương cá bị Vương Nguyệt Sinh muốn tới ma phấn làm cầm máu dược. Kỳ thật hắn hòm thuốc không thiếu dược, nhưng lúc này bác sĩ đều là điệu bộ như vậy, có thể sử dụng mét khối cùng thiên nhiên dược vật, tuyệt không dùng thuốc tây, bởi vì thuốc tây quá quý.
Tới rồi ban đêm, bờ sông con muỗi như mây đen tế nguyệt, đà kỹ năng đốt ngải thảo hỗn cứt ngựa, khói xông đuổi muỗi. Có Cáp Tát Khắc người chăn nuôi nhìn thấy yên khởi tiến đến xem xét, thấy là thương đội, thế là dùng mã nãi rượu thay đổi chút lá trà. Lá trà từ xưa đến nay chính là này con đường tơ lụa thượng đồng tiền mạnh, trừ bỏ cung tiêu bán bên ngoài, thương đội đều sẽ nhiều mang chút làm bên đường chuẩn bị lễ vật. Này không, ngày thứ bảy tới rồi Đột Quyết tư thản thành, đi ngang qua á tát duy lăng mộ khi, thương đội vây quanh này tòa lục đỉnh thánh mộ vòng hành ba vòng cầu phúc, quyên tặng trà ép cục mười rương đổi tô phỉ trưởng lão “Bùa bình an”, cũng chính là này giai đoạn thượng bảo hộ phí.
Ngày thứ tám khởi, thương đội tiến vào tiến vào Fell làm nạp bồn địa. Nơi này bông điền như tuyết phúc dã, mương tưới tung hoành như võng, 9 nguyệt chính phùng ngắt lấy quý, trong không khí phù mãn sợi bông. Mỗi ngày tiến lên tốc độ so mấy ngày trước đây hơi mau, từ 20-25 km / ngày nhắc tới 30-40 km / ngày, nhưng cần thường xuyên ngừng tiếp viện. Thứ 12 thiên, tới rồi hạo hãn thành. Tiếp tục đi trước hai ngày, tới mã nhĩ cát lan. Trên đường cắm trại vứt đi tô phỉ trạm dịch ha nạp tạp khi, nửa đêm Đột Quyết tư thản trộm mã tặc tập doanh, tiêu sư cùng đón đánh, đem tặc sợ quá chạy mất.
Đệ 15 thiên, từ mã nhĩ cát lan xuất phát, bình nguyên rơi vào a lại núi non bắc lộc, đá sỏi ruộng dốc đá lởm chởm, đà chưởng đinh sắt mài mòn tăng lên. Thợ rèn lấy thiêu hồng chủy thủ nóng chảy chì bổ đà chưởng đinh, chước yên đưa tới kên kên xoay quanh. Ở một chỗ bộ lạc trạm kiểm soát trước, Jill Cát Tư thủ lĩnh suất kỵ đổ lộ, tác muốn “Sơn Thần thuế” —— mỗi đà một phong chước trà ép cục hai khối. Lý chưởng quầy lấy trà đổi đến tinh thông tiếng Nga cùng Cole khắc tư ngữ dẫn đường Adah nhĩ, cũng hoạch tặng lang bễ cốt bùa hộ mệnh. Cái này dẫn đường không bạch thỉnh, hắn mang theo thương đội theo khắc mũi tên thốc cùng dã sơn dương cổ Đột Quyết nham họa tránh đi lưu sa khe rãnh, tiết kiệm thương đội một ngày thời gian đến thêm ninh a ba đức.
Từ thêm ninh a ba đức đến áo cái trên đường phải trải qua khắc tư lặc tô hà. 9 nguyệt sơn tuyết tan rã, nước sông bạo trướng, cầu gỗ sớm bị hướng hủy, bến đò cận tồn rỉ sắt thực xích sắt. Thương đội dỡ hàng lô hàng da dê bè, còn đem hai đầu bệnh đà giết lấy da, thổi phồng khâu lại, lạc đà bơi qua, thanh tráng kéo xích sắt qua sông. Một bè lật úp, tam chở hàng hóa trầm hà, một tiêu sư nhảy thủy cứu giúp, bị dòng chảy xiết cuốn đi. Hà bờ bên kia Jill Cát Tư ngư dân chẳng những trơ mắt nhìn thương đội thiệp hiểm không cứu, ngược lại cấm thương đội lên bờ, tác muốn “Hà Thần tiền”. Lý chưởng quầy hướng trên bờ vứt mười mấy khối trà ép cục, sấn người đánh cá nhóm tranh đoạt khoảnh khắc, suất đội đi vội, cuối cùng ở xuất phát thứ 20 thiên chạy tới áo cái.
Áo cái ngoại ô quả nho viên liên miên, cây dâu tằm hạ phơi nắng tím quả nho càn ngọt hương phác mũi. Bên trong thành tắc một phản vùng khỉ ho cò gáy ra điêu dân cổ huấn, ở non xanh nước biếc địa phương cũng ra điêu dân, ba trát nội Uzbekistan mã phiến đi lên chào hàng, Lý chưởng quầy lấy ngân châm thứ mã nhĩ, phát hiện mã nhĩ sung huyết, hệ lấy bệnh mã sung lương câu, trước mặt mọi người vạch trần, phản bị mã phiến vây ẩu, thương đội cùng phản kích, liền Vương Nguyệt Sinh như vậy văn nhã người cũng không cấm động thủ. Mà những người khác thấy nhiều không trách, không người để ý tới. Chờ bên này ẩu đả bình ổn, mã phiến cập cùng khỏa thối lui sau, không bao lâu, ba trát một khác chỗ địa phương lại nổi lên tranh đấu.
Ra khỏi thành trước Kazaki kiểm tr.a hóa đội, chẳng những làm tiền tài vật, còn cường lôi đi một cái tiêu sư đương tráng đinh. Lý chưởng quầy chỉ phải hướng này trong tay tắc điểm tiền, ước hảo hạ trình tới chuộc hắn. Theo sau, Vương Nguyệt Sinh nghe được đầu đà trên cổ huyền tiếng chuông biến thành “Một trường bốn đoản”, nhưng cũng không để ý. Hắn không biết chính là, đây là Kỳ huyện thương đội giọng nói mật mã, ý tứ là “Hóa chưa ném, người giảm nửa”.
Áo cái lúc sau chính là về nước trên đường nước Nga cảnh nội nhất hung hiểm đoạn đường. Chẳng những có núi cao trùng điệp cách trở, càng có Sa Hoàng cùng Thanh quân ở biên cảnh tuyến thượng lui tới ẩu đả mang đến thật mạnh nguy hiểm.
Đệ 16 ngày, ra áo cái, duyên khắc tư lặc tô trên sông du lòng chảo đi trước, hai bờ sông huyền nhai như rìu phách, đáy cốc đá sỏi dày đặc, đà chưởng đinh sắt nứt toạc thanh không dứt, thợ rèn thường thường muốn nóng chảy chì bổ đinh, cũng lẫn vào toái sứ phấn tăng nại ma. Tới rồi vách đá thông đạo nhất hẹp hòi đoạn đường, lại gặp được bộ lạc thuế quan, lần này là Cole khắc tư thủ lĩnh suất shipper chặn đường, tác muốn “Tuyết sơn qua đường phí” —— mỗi đà một phong chước trà ép cục một khối, hỏa dược một ống.
Lý chưởng quầy cười đón nhận đi theo thủ lĩnh đưa ra lần trước từ quốc nội hướng tháp cái càn trên đường, quá này trạm kiểm soát khi cùng vị này thủ lĩnh cắt chưởng lấy máu nhập rượu cộng uống thiêm “Huyết thề che chở” khi chưởng thượng lưu vết thương, cũng bị thủ lĩnh cười báo cho đó là lần trước che chở, lần này là tân che chở. Thương đội chỉ phải lưu lại qua đường phí, tiếp tục ở vách đá thượng hành tiến. Không có đi ra này đoạn huyền nhai, đã vào đêm, cần thiết ngay tại chỗ đóng quân. Mọi người đem hóa rương xếp thành phòng lang tường, gió núi lạnh thấu xương, trực đêm giả xướng Tấn kịch 《 đi tây khẩu 》 bị phong đưa vào sơn cốc, tiếng vang như quỷ khóc.
Ngày hôm sau bình minh sau, tiếp tục đi trước, cuối cùng hạ vách đá, tới rồi cổ sát trấn ngoại nga quân đồn biên phòng tiếp thu kiểm tra. Lý chưởng quầy phía trước liền lặng lẽ đem mấy trương bản đồ phân biệt giao cho mấy người, bao gồm Vương Nguyệt Sinh ẩn nấp tàng hảo. Kết quả Kazaki thiếu úy hoàn toàn điều tr.a sau, đem mặt khác mấy người bản đồ đều đoạt lại đi, thậm chí không để ý đến vải bông đống trung buôn lậu thanh kim thạch. Lý chưởng quầy như cha mẹ ch.ết, mang đội vào thị trấn. Không nghĩ tới Vương Nguyệt Sinh sấn người không chú ý, đem Lý chưởng quầy giao cho chính mình bản đồ trả lại cho hắn, lệnh Lý chưởng quầy vui mừng quá đỗi, vội hỏi “Ngươi là như thế nào che giấu? Chúng ta mỗi lần quá đều sẽ bị lục soát đi bản đồ”. Đột nhiên cảm thấy tìm hiểu đối phương tư mật không ổn, xấu hổ ngậm miệng. Vương Nguyệt Sinh cũng chỉ có thể cười khổ, chẳng lẽ nói cho đối phương chính mình có cái hệ thống không gian gì đều tàng đến?
Đệ 18 ngày, thương đội từ cổ tìm ra phát a lại núi non đi trước tát lôi tháp cái. Phiên sơn khi muốn từ 1500 mễ bò thăng đến 2800 mễ. Cả người lẫn vật hô hấp dồn dập, hóa rương dây thừng nhân khí áp biến hóa banh đoạn, rương gỗ trụy nhai vỡ vụn thanh ở trong núi quanh quẩn. Mau đến đỉnh núi khi đột ngộ bão tuyết, cổ sát trấn tìm tới dẫn đường Adah nhĩ bằng li cứt trâu dấu vết biện lộ, nhưng biết không rất xa, phía trước lưng núi con đường đều bị đại tuyết vùi lấp, nhân mã lạc đà đi đến mặt trên phi thường dễ dàng trượt xuống hai sườn sơn cốc. Lý chưởng quầy cùng dẫn đường thương lượng một chút, dẫn đường tỏ vẻ đường vòng nói sẽ càng nguy hiểm.
Cuối cùng Vương Nguyệt Sinh đề ra cái kiến nghị, Lý chưởng quầy cùng dẫn đường cẩn thận xem xét một chút địa thế, cảm thấy có thể thử một lần. Sau đó tiêu sư ném thổ lôi, tiếng nổ mạnh dẫn phát tuyết lở, đem phía trước trên đường tuyết đọng chấn đi xuống. Qua này đoạn sơn lĩnh, xuống núi sau đi qua Cole khắc tư tộc tế đàn, sống sót sau tai nạn lòng còn sợ hãi thương đội mọi người đôi thạch ba vòng, hiến trà ép cục năm khối, tơ lụa một thước, phụ cận bộ lạc Shaman lại đây kích trống tụng kinh, Lý chưởng quầy mặc niệm “Sơn Thần trợn mắt, thương đạo thông thiên”. Trước khi đi, Shaman cùng dẫn đường nhỏ giọng nói, “Biết không, giữa trưa trước sau có người Nga tuần tr.a đội lên núi, khả năng làm tức giận Sơn Thần, chính ngọ trước sau có tiếng sấm, khiến cho tuyết lở, đem kia đội người Nga cấp che đậy”.
Thương đội ở sơn cốc nơi tránh gió thiết giản dị doanh địa. Thạch lũy lò sưởi tro tàn chưa lãnh, trên mặt đất rơi rụng đập vụn trà ép cục tr.a cùng lạc đà phân, phía trước thương đội lưu lại phá mảnh sứ, đoạn móng ngựa đinh sắt thâm khảm vùng đất lạnh. Sơn cốc vách đá trên có khắc có Đột Quyết như ni văn cùng chữ Hán “Trà”, “Mã” chờ văn tự, thuyết minh nơi này là lui tới thương đội thường dùng đình trú điểm. Mọi người thiêu li cứt trâu cùng đà phân bánh dung tuyết pha trà cũng trộn lẫn muối phòng mất nước, nhiệt chút nang cùng thịt càn. Có chút đội viên cao nguyên phản ứng đầu đau muốn nứt ra, Vương Nguyệt Sinh dùng ngân châm trát bọn họ “Hợp Cốc” “Nội quan” huyệt giảm bớt. Đến nỗi đời sau thuốc tây, đối với cao nguyên phản ứng cũng không có cái gì dựng sào thấy bóng hiệu dụng.
Bão tuyết qua đi hoàng hôn đem tuyết sơn nhuộm thành huyết màu hổ phách, sắc trời chưa hắc trước, có thể thấy được núi cao con ó xoay quanh, theo sau đập xuống mổ ngã lăn lạc đà; dê rừng đàn nhảy vách đá, tiếng chuông tiếng chân thanh thúy. Ban đêm có báo tuyết tru lên.