Chương 119
Vua lang thang khẽ mỉm cười trước câu nói của tôi. "Đã được một thời gian dài rồi nhỉ? Từ lần ta gặp con gần đây"
"Chúng ta chỉ đi ngang qua nhau vào lúc đó."
Cho đến nay, tôi gặp vua lang thang được hai lần. Lần đầu tiên là khi tôi và Han Sooyoung tiêu diệt Song Minwoo và lần thứ hai là khi thảm họa lũ lụt bị tiêu diệt.
Đây là lần thứ ba...
Vua lang thang từ từ tháo mặt nạ xuống. Quả nhiên, đó là khuôn mặt của bà.
Tôi hỏi, "Bà ra ngoài lúc nào vậy?"
"Một thời gian ngắn trước."
Chúng tôi nhìn nhau một lúc. Mẹ tôi và tôi trông không giống nhau. Dù nhìn thế nào thì cũng chỉ là gương mặt của những năm cuối tuổi 30. Khi tôi còn nhỏ, tôi thường nghe nói rằng bà trông giống như chị của tôi. Tất nhiên, đó là khi tôi vẫn còn bố.
"Bà đã sống ở Seoul?"
Bà ấy trả lời, "Mẹ đến để gặp một người quen."
"Sau đó, bà vô tình bị bắt ở trong mái vòm Seoul?"
"Đúng."
"Bà đã được thả. Tại sao bà lại mặc đồng phục tù?"
"Xem nào.... có lẽ là vì mong muốn chuộc tội?"
"... Chuộc tội? Bà sao?"
"Mỗi con người đều là tù nhân. Họ có nhà tù riêng của họ"
Tôi nhìn mẹ tôi chằm chằm. Giọng điệu trơ trẽn đó... Bà ấy vẫn không thay đổi. Bà ấy nói với tôi, "Con không thể nói lời cảm ơn nào sao? Con sẽ gặp khó khăn nếu không có ta đấy."
...Chắc chắn, bà ấy đã giúp tôi. Mẹ tôi đã lãnh đạo lực lượng của mình về phía bắc để giải quyết thảm họa. Nó thật tuyệt vời, cho dù thảm họa có yếu đi chăng nữa. Trong thực tế, tôi tin rằng bà ấy sẽ làm điều đó một cách đúng đắn. Tôi ghét mẹ tôi nhưng tôi cũng hiểu rõ mẹ tôi.
"Con gặp mẹ của con nhưng có vẻ con không vui lắm nhỉ."
"Bà thực sự mong đợi nó sao?"
"Một chút."
[Kỹ năng độc quyền "Phát hiện nói dối" Lv. 1 "được kích hoạt.]
[Bạn đã xác nhận rằng tuyên bố đó là sai.]
Buồn cười làm sao. Tôi biết đó là một lời nói dối nhưng tôi vẫn phải kiểm tra. Tôi nói, "Bà đã sống sót. Bà rất giỏi."
"Đó là nhờ câu chuyện mà con đã kể."
"...Tôi đoán vậy."
"Con là người duy nhất đến nhà tù để gặp ta và kể cho ta nghe về cuốn tiểu thuyết con đã đọc."
Điều đó là chính xác. Tôi chưa bao giờ nói chuyện đàng hoàng với mẹ trong tất cả những lần tôi đến thăm bà ở nhà tù. Tôi chỉ nói về Con đường sinh tồn. Khi tôi cảm thấy mệt mỏi với điều đó, tôi đã ngừng đến thăm. "Tôi không có điều gì khác để nói ngoài cuốn tiểu thuyết."
"Làm sao mà có được?"
"Cuốn tiểu thuyết là tất cả những gì tôi có."
Một hình ảnh của quá khứ hiện lên trong tâm trí tôi. Nếu không có Con đường sinh tồn hay tác giả viết truyện, có lẽ bây giờ tôi đã không có m thế giới này. Câu chuyện này là niềm an ủi duy nhất đối với Kim Dokja, người không có mẹ lẫn cha.
Mẹ tôi lẩm bẩm, "Nó nhiều nhất cũng chỉ là một cuốn tiểu thuyết giả tưởng..."
"Cuối cùng, bà đã sống sót nhờ cuốn tiểu thuyết đó."
Chúng tôi im lặng nhìn nhau trong giây lát.
[Chòm sao "Tù nhân của vòng Kim cô" đang nhìn bạn với ánh mắt thích thú.]
[Chòm sao "Kẻ mưu phản Bí mật" đang nhìn bạn với ánh mắt kỳ lạ.]
[Chòm sao "Thẩm phán Quỷ diện Hỏa thiêng" đang nhìn bạn với đôi mắt buồn.]
Tôi là người phá vỡ sự im lặng trước. "Bà đã nhận được những kỹ năng nào? Nó có thể liên quan đến cuốn tiểu thuyết tôi đã kể cho bà."
"Ta có nên cho con biết không?"
"Nên, nếu bà vẫn coi tôi là con của bà."
"Ta tự hỏi liệu con có coi ta là mẹ con không."
"Một chút."
[Nhân vật "Lee Sookyung" đã sử dụng "Phát hiện nói dối Lv. 1".]
["Lee Sookyung" đã xác nhận rằng tuyên bố đó là sai.]
Khỉ thật. Mẹ tôi có kỹ năng này. Có một chút buồn bã trong biểu hiện của mẹ tôi. Tôi không có cách nào để biết liệu nó có phải là diễn hay không.
Bà ấy hỏi, "Con vẫn còn hận ta sao?"
"Tôi không ở đây để nói về điều đó."
"Cha của con là kẻ xấu."
"Tôi biết."
Chắc chắn có "người xấu" trên thế giới này. Loại người dùng bạo lực với vợ, đánh bạc bất hợp pháp và đe dọa gia đình họ.
Cha tôi là một người xấu. Tôi biết điều đó, mẹ tôi biết điều đó và luật pháp Hàn Quốc cũng biết điều đó. Tuy nhiên...
"Kể cả cha tôi là người xấu thì hành động của bà cũng không đúng."
"Có những thứ chúng ta phải hy sinh để có một cuộc sống tốt đẹp hơn."
"Ở Hàn Quốc không có luật như vậy. Chỉ có luật mà bất kỳ người nào phạm tội giết người đều phải vào tù."
"Con giỏi thuyết phục người ta chỉ vì con đọc tiểu thuyết."
"Đối với tôi, thực tế giống như một cuốn tiểu thuyết hơn. Vì bà."
Tại thời điểm này, nó đã không phải là một cuộc trò chuyện bình thường giữa mẹ và con trai. Đây là lý do tại sao tôi không muốn nói chuyện với bà ấy. Tôi biết điều gì sẽ xảy ra khi chúng tôi nói chuyện. Chúng tôi đã biết quá nhiều về cách làm tổn thương nhau.
Tôi chuyển chủ đề. "Bà biết tại sao tôi tìm bà không?"
"Nói xem nào?"
"Tôi có thể biết khi nào bà đang nói dối, nên dừng việc nói vòng vo đi."
Mẹ tôi cười nhẹ.
"Bà có tù nhân số 406 đúng chứ? Để bà lão đó cho tôi."
"... Chẳng phải sẽ tốt hơn nếu chọn hóa thân Jeon Woochi hơn là bà lão ấy sao? Ta có nhiều hóa thân hữu ích."
"Jeon Woochi là bạn đồng hành của bà. Với lại bà lão đó sẽ giúp ích nhiều hơn."
Mẹ tôi nhìn tôi chằm chằm một lúc trước khi gật đầu. "Chắc chắn, bà ấy có thể hữu ích vì các đối thủ. Mà này, làm sao con biết được nhà tài trợ của số 406?"
"Tôi không thể nói."
"Con có kỹ năng nhìn thấy các nhà tài trợ không?"
Tôi không thể nói gì với mẹ tôi. "Bà có định cho tôi mượn bà ấy không?"
"Ta sẽ cho mượn. Thay vào đó..."
Tôi hơi sợ bà ấy sẽ nói gì tiếp theo. Mẹ tôi có lẽ sẽ đề nghị một thỏa thuận mà tôi không thể tưởng tượng được. Bà ấy nói với một nụ cười nhạt, "Lần sau, hãy giới thiệu ta với bạn bè của con."
Tôi choáng váng và không thể nói nên lời.
...ch.ết tiệt. Đó là một cú đánh hoàn hảo. Mẹ tôi là người giỏi nhất trong việc làm cho người xấu trở nên tồi tệ hơn.
"Dokja. Hãy nhìn thẳng vào thực tế. Ngay cả khi hư cấu trở thành hiện thực, con cũng không nên nghĩ hư cấu là thực tế."
[Kỹ năng độc quyền, "Bức tường thứ tư" đang rung chuyển dữ dội!]
Tôi chỉ nghe một vài câu nói, nhưng cả thế giới của tôi như rung chuyển. Tôi biết chắc chắn người phụ nữ này là lời nhắc nhở mạnh mẽ nhất về "thực tế" mà tôi ghét.
"Con hiểu không?"
[Dấu ấn "Tự hợp lý hóa Lv. 1′ được kích hoạt. "]
Kinh tởm. Bây giờ bà ấy lại muốn hành động như một người mẹ cơ đấy. Bây giờ có quá nhiều đường mòn đã được vượt qua để quay trở lại.
[Kỹ năng độc quyền, "Bức tường thứ tư" rung chuyển đã giảm bớt.]
Tôi không thể chịu đựng được nữa và đứng dậy. "Đúng rồi. Tôi nghĩ rằng hư cấu cũng giống như thực tế. Tại sao? Đó là bởi vì tôi đã luôn sống theo cách đó."
"..."
"Có lẽ nó có vẻ thảm hại đối với bà. Tuy nhiên, hãy nhớ điều này. Ít nhất thì tôi đã không bán "thực tế là hư cấu" như bà đã làm. "
Tôi rời khỏi lều với những lời cuối cùng này. Không khí mát mẻ len vào cổ áo khoác và tràn vào cơ thể tôi. Tôi nhìn về phía trước và thấy Yoo Sangah hơi giật mình.
"Tôi-tôi xin lỗi... Dokja-ssi, tôi đã đến muộn..."
Thật khó khăn. Không, đúng hơn là... thật xấu hổ.
"Cô đã nghe thấy mọi thứ?"
Yoo Sangah cúi đầu xin lỗi. Có thể nhìn thấy vương miện trên đầu của cô ấy.
Cuối cùng tôi thở dài. "Cô có muốn đi dạo không?"
Chúng tôi đi dọc theo sân ga Yongsan. Đó chắc chắn là một cơn gió lạnh nhưng nhiệt độ đã thay đổi khi nó chạm vào má tôi. Không có thời gian để gội đầu nhưng một mùi thơm dễ chịu tỏa ra từ mái tóc của Yoo Sangah.
Tôi hỏi, "Giờ cô thấy sao rồi?"
"Không sao đâu. Nhân tiện, tôi nghe nói rằng anh đã cõng tôi trên lưng. Tôi xin lỗi. Tôi đã làm phiền anh."
"Đó là bởi vì cô đã chăm sóc tôi."
Chúng tôi im lặng một lúc trước khi tôi mở lời. "Cô nghĩ nó có kỳ lạ không? Tại sao hai mẹ con lại nói chuyện với nhau như vậy? "
"Đó không phải sự thật."
Cô ấy đã nói dối. Nó vô cùng kỳ lạ.
"Cô muốn biết chứ?"
Đôi mắt của Yoo Sangah rung lên trong giây lát. "...Nếu anh không để ý..."
Tôi cười chua chát. Vâng, bây giờ là lúc để nói chuyện. Tôi hít một hơi thật sâu trước khi nói với giọng điệu phóng đại. "Mẹ tôi đã giết cha tôi."
Lạ thay, lời nói của tôi nghe thật nực cười. Tôi đã nói như thể đó là câu chuyện của người khác.
"Bà ấy đã phải vào tù vì tội lỗi của mình."
Tôi tiếp tục nói.
"Cha tôi... thật đáng xấu hổ khi nói điều này nhưng ông ấy là người có ý định ch.ết. Bạo lực gia đình, cờ bạc, người bảo lãnh... hàng ngày mẹ con tôi sống trong lo sợ. Không một ngày nào mà không có vết bầm tím. Tôi đôi khi bị đánh. Rồi một ngày, mẹ tôi hạ quyết tâm và điều đó đã xảy ra ".
"Ah..."
"Tôi nghĩ nó khá nổi tiếng ở công ty. Yoo Sangah-ssi không biết à? "
Không có câu trả lời nào từ Yoo Sangah. Cô nhận ra một cách muộn màng rằng cô đã chạm vào một vết thương mà cô không nên chạm vào.
"Bây giờ cô có còn cảm thấy lạ không? Đó là sai về mặt pháp lý nhưng cô hẳn không hiểu tại sao tôi lại ghét mẹ mình."
"Không! Tôi không phải là Dokja-ssi nên tôi không hiểu hết..."
"Thành thật mà nói, cô có nghĩ rằng tôi nên tha thứ cho bà ấy?"
Yoo Sangah không thể nói gì. Nó vô ích. Vết thương chạm vào đã vỡ ra.
Có một sự im lặng khó xử trước khi tôi nói lại. "Cô có biết cuốn sách tên là "Kẻ giết người dưới lòng đất" không? Trước đây nó đã nằm trong danh sách bán chạy nhất của Kyobo."
Nói về một cuốn sách đột nhiên nổi lên. Yoo Sangah nghĩ rằng chủ đề trước đó đã được kết thúc và trả lời một cách lúng túng, "Tôi nghĩ tôi đã nghe nói về nó. Nó không phải là một cuốn sách bán chạy tuyệt vời sao?"
"Đó là một bài luận được viết bởi một người phụ nữ bị hành hạ phải vào tù sau khi cô ta giết chồng mình. Nó được các nhà phê bình khen ngợi vào thời điểm đó. Họ nói rằng một phiên bản tiếng Hàn của "Hồi ký viết dưới hầm" đã ra mắt. Tất nhiên, nó hoàn toàn bị đánh giá quá cao."
Mặt Yoo Sangah đột nhiên tối sầm lại. Cô ấy đã nhận ra. Tôi đã không thay đổi chủ đề nào cả.
"Phải. Mẹ tôi đã viết nó "
Yoo Sangah hé môi.
"Tôi vẫn nhớ có một lần một đám phóng viên đứng đợi trước nhà tôi. Họ liên tục hỏi tôi cuốn sách đó có thật không."
"..."
"Tôi nhớ tất cả những gì bạn học của tôi nói. Họ nói với tôi rằng mẹ tôi kiếm tiền bằng cách giết người."
"Dokja-ssi..."
"Người thân của tôi cũng nói điều này. Mẹ tôi là một kẻ giết người. Sao cô ấy dám úp mặt vào báo."
Yoo Sangah muốn nói điều gì đó nhưng tôi vẫn tiếp tục.
"Đó là một chút khó khăn vì điều này. Không, nó đã rất khó khăn trong một thời gian dài."
"..."
"Tôi có thể chịu đựng việc làm con của một kẻ giết người. Tuy nhiên, việc đó bị đem ra bán lại là chuyện khác. Đó là một vấn đề khi cuộc sống của tôi đã bị ai đó dùng để kiếm tiền."
Tôi nhìn lên bầu trời. Không phải là ban đêm nhưng tôi chắc chắn hơn bao giờ hết rằng những chòm sao xa xôi đang theo dõi tôi. Có lẽ câu chuyện này cũng dành cho họ.
Tuy nhiên, không có chòm sao nào gửi cho tôi tiền. Tôi có nên vui mừng không? Tôi không biết.
"Cô vẫn nghĩ rằng tôi nên tha thứ cho bà ấy sao?"
Tôi không muốn một câu trả lời. Tôi không muốn cô ấy hiểu luôn. Có lẽ đây là hình thức bạo lực xấu xa nhất mà tôi có thể làm đối với Yoo Sangah, người lớn lên trong một gia đình khá giả. Đó là thể hiện sự bất hạnh một cách tùy tiện buộc vào một người không bao giờ hiểu được.
Yoo Sangah tốt bụng sẽ đau buồn khi biết rằng cô ấy không thể hiểu được. Tôi bật cười trước cảm giác chiến thắng không rõ. "Tôi xin lỗi. Đó là một trò đùa."
"Huh?"
"Đó là một lời nói dối. Cô có bị lừa không? Cô có nghĩ rằng có một cuốn tiểu thuyết như thế này? Mẹ tôi và tôi là những người bình thường và bố tôi đã bị tai nạn khi tôi còn nhỏ..."
Rồi một thứ gì đó nhỏ và mềm nắm lấy tay tôi. Kết cấu ấm áp đến mức tôi quên mất những gì mình sắp nói. Trong một lúc... tôi dừng bước.
Yoo Sangah không nhìn tôi. Vì vậy, tôi cũng không nhìn cô ấy. Chúng tôi tay trong tay bước đi mà không đối mặt nhau. Như thể chỉ điều này là đủ. Lạ thay, lòng tôi dần nguôi ngoai.
[Kỹ năng độc quyền, "Bức tường thứ tư" đang rung chuyển yếu ớt.]
Có lẽ đó là do nhiệt độ cơ thể thực tế.
"Dokja-ssi!"
Chúng tôi gần đến cổng nhà ga và có tiếng người đổ xô về phía trước. Theo phản xạ, chúng tôi buông tay. Jung Heewon chạy lại và hỏi, "Hai người lại hôn nhau à?"
"H-Hôn?"
"Yoo Sangah-ssi đang đỏ mặt. Anh đã làm nó, anh đã làm điều ấy!"
Tôi sẽ hiểu lầm nếu tôi không hiểu rõ Yoo Sangah nhiều hơn một chút.
"Đừng đùa nữa. Không có chuyện gì xảy ra cả."
"Vâng vâng, chắc vậy đó." Jung Heewon nhìn tôi và nói, "Một bà lão kỳ lạ đến tìm chúng tôi. Cô ấy được gọi đến bởi Dokja-ssi? "
Một bà lão chống gậy bước ra từ phía sau bữa tiệc. "Tôi hy vọng cơ thể già nua vô dụng này sẽ giúp được..."
Giống như các tù nhân khác, bà lão mặc đồng phục tù màu xanh lam. Bà ấy là tù nhân số 406. Mẹ tôi hành động rất nhanh.
"Cậu là Kim Dokja?"
"Vâng, là tôi."