- Quyển 1 - Chương 1: QUYỂN I : Ngân Hà Phi Độ - Tự • tuyết mãn cung đao
- Quyển 1 - Chương 2: Khách đến điều tra
- Quyển 1 - Chương 3: Nhập kinh
- Quyển 1 - Chương 4: Học đường
- Quyển 1 - Chương 5: Biệt ly
- Quyển 1 - Chương 6: Lỗi hẹn
- Quyển 1 - Chương 7: Dạ tập
- Quyển 1 - Chương 8: Giải vây
- Quyển 1 - Chương 9: Nhầm lẫn
- Quyển 1 - Chương 10: Tha hương
- Quyển 1 - Chương 11: Huyết thống
- Quyển 1 - Chương 12: Ngọc bội
- Quyển 1 - Chương 13: Con ta
- Quyển 1 - Chương 14: Nghĩ cách cứu viện
- Quyển 1 - Chương 15: Cố nhân
- Quyển 1 - Chương 16: Mạo hiểm rời đi
- Quyển 1 - Chương 17: Ngôn truyền
- Quyển 1 - Chương 18: Lấy mình làm gương
- Quyển 1 - Chương 19: Không Minh
- Quyển 1 - Chương 20: Vương đạo
- Quyển 1 - Chương 21: Bí mật gặp mặt
- Quyển 1 - Chương 22: Kềm chế
- Quyển 1 - Chương 23: Binh lâm
- Quyển 1 - Chương 24: Học kiếm
- Quyển 1 - Chương 25: Lập thu
- Quyển 1 - Chương 26: Chiến sự
- Quyển 1 - Chương 27: Sau tràng hạo kiếp
- Quyển 1 - Chương 28: Thế cục
- Quyển 1 - Chương 29: Uy hiếp
- Quyển 1 - Chương 30: Âm thầm điều binh
- Quyển 1 - Chương 31: Thư đồng
- Quyển 1 - Chương 32: Chu toàn
- Quyển 1 - Chương 33: Hiệu trung
- Quyển 1 - Chương 34: Thực hiện lời hứa
- Quyển 1 - Chương 35: Cảnh giác
- Quyển 1 - Chương 36: Đột biến
- Quyển 1 - Chương 37: Thành phá
- Quyển 2 - Chương 38: Quyển II: Hạo Tửu Thiên Chung - Hộ tống
- Quyển 2 - Chương 39: Đồ Thôn
- Quyển 2 - Chương 40: Bôn ba
- Quyển 2 - Chương 41: Bội tín
- Quyển 2 - Chương 42: Cứu vãn
- Quyển 2 - Chương 43: Tỉnh lại
- Quyển 2 - Chương 44: Sấm sét
- Quyển 2 - Chương 45: Tìm chết
- Quyển 2 - Chương 46: Khom lưng
- Quyển 2 - Chương 47: Cơ hội
- Quyển 2 - Chương 48: Thủ tín
- Quyển 2 - Chương 49: Gặng hỏi
- Quyển 2 - Chương 50: Chỗ đứng
- Quyển 2 - Chương 51: Mục tướng gia
- Quyển 2 - Chương 52: Xuất phủ
- Quyển 2 - Chương 53: Ôn chuyện
- Quyển 2 - Chương 54: Nhanh trí
- Quyển 2 - Chương 55: Đêm mưa
- Quyển 2 - Chương 56: Tự tiến cử
- Quyển 2 - Chương 57: Lợi thế
- Quyển 2 - Chương 58: Chuyện xưa
- Quyển 2 - Chương 59: Nghi điểm
- Quyển 2 - Chương 60: Ngủ ngoài trời
- Quyển 2 - Chương 61: Cứu mỹ nhân
- Quyển 2 - Chương 62: Ngõ hẹp
- Quyển 2 - Chương 63: Nhập quan
- Quyển 2 - Chương 64: Hiến bảo vật
- Quyển 2 - Chương 65: Kiêng kỵ
- Quyển 2 - Chương 66: Hách Mặc
- Quyển 2 - Chương 67: Ca hát cầu thân
- Quyển 2 - Chương 68: Hiểu lầm
- Quyển 2 - Chương 69: Lấp liếm
- Quyển 2 - Chương 70: Hội ngộ giữa đêm
- Quyển 2 - Chương 71: Giao dịch
- Quyển 2 - Chương 72: Thích khách
- Quyển 2 - Chương 73: Ám thất
- Quyển 2 - Chương 74: Lo lắng
- Quyển 2 - Chương 75: Lẻ loi
- Quyển 2 - Chương 76: Cơ duyên
- Quyển 2 - Chương 77: Thần câu (Ngựa tốt)
- Quyển 2 - Chương 78: Tự cứu
- Quyển 2 - Chương 79: Mắc mưu
- Quyển 2 - Chương 80: Bắt cóc
- Quyển 2 - Chương 81: Thoát hiểm
- Quyển 2 - Chương 82: Bạc tình
- Quyển 2 - Chương 83: Sắp xếp
- Quyển 2 - Chương 84: Đưa dâu
- Quyển 2 - Chương 85: Biệt ly
- Quyển 2 - Chương 86: Dụ địch
- Quyển 2 - Chương 87: Thẳng thắn
- Quyển 2 - Chương 88: Luống cuống
- Quyển 2 - Chương 89: Đại xá
- Quyển 2 - Chương 90: Manh mối
- Quyển 2 - Chương 91: Nhà mới
- Quyển 2 - Chương 92: Tịch Diệt
- Quyển 2 - Chương 93: Dạ yến
- Quyển 2 - Chương 94: Cùng đi học
- Quyển 2 - Chương 95: Trốn học
- Quyển 2 - Chương 96: Lễ vật
- Quyển 2 - Chương 97: Hồ Toàn
- Quyển 2 - Chương 98: Gặp mặt
- Quyển 2 - Chương 99: Manh nha
- Quyển 2 - Chương 100: Trí kế
Editor – Beta: Leslie Cat
Thể Loại: Hào môn thế gia thiên chi kiều tử, 1x1
Nhân vật chính: Đoạn Lĩnh
Lâm hoa tạ liễu xuân hồng,
Thái thông thông.
Vô nại triêu lai hàn vũ,
Vãn lai phong [1].
Tấn giang biên tập đánh giá:
Lý Tiệm Hồng đang trong tình thế vô cùng nguy hiểm được ăn cả ngã về không, khi bị quanh vây rất nhiều thiết kỳ. Phong tuyết nộ hào, thiên lý tuyết nguyên. Ngay trong lúc tình huống nguy hiểm này một người một ngựa xông khỏi chiến trường, lại vì vách núi sụt lở mà tiêu thất dưới vực sâu…
Mà ở một nơi khác, Đoạn gia Nhữ Nam thành Đoạn gia, quản gia bà tử đang trách phạt “Đào sinh tử” Đoạn Lĩnh bị mọi người hoài nghi ăn cắp, giữa lúc cậu khốn đốn bất lực nhất lại bị một nam tử xa lạ cứu ra mang đi. Đại tuyết tung bay, núi xanh như mực, màn sân khấu giật lại, truyền kỳ là sinh ra trong lúc đó.
Tác giả sử dụng ngôn ngữ thành thạo lưu loát, từ tình cảnh chiến trường làm thiết nhập, vừa mở đầu đã khiến độc giả chìm đắm trong bầu không khí cổ phong bi thương, đồng thời cũng bắt được đầu mối quan hệ phức tạp giữa các nhân vật cùng với những phục bút vô tình cố ý lộ ra.
Thiếu niên ăn nhờ ở đậu, thân thế vẫn là một câu đố, đột nhiên xuất hiện một nam nhân xa lạ ra tay cứu vớt, theo tình tiết tiến triễn, nhân vật lần lượt lên sân khấu, nội dung phát triển của câu chuyện dẫn dắt độc giả đến vô hạn mơ màng.
==================
Chú thích:
Nguồn: Tuyển tập từ Trung Hoa – Nhật Bản, bản dịch Nguyễn Chí Viễn, NXB Văn hoá – Thông tin, 1996
Lý Dục 李煜 (937-978) vốn tên là Lý Tòng Gia, tự Trùng Quang 重光, hiệu là Chung Ẩn 钟隐, người đời quen gọi là Nam Đường Hậu Chủ hay Lý Hậu Chủ, quê ở Bành Thành, tức ở Từ Châu tỉnh Giang Tô Trung Quốc ngày nay. Ông nối ngôi vua vào năm thứ hai Tống Kiến Long, tức năm 961 công nguyên. Lý Dục là đời vua thứ 3 và cũng là Đời vua cuối cùng của triều Nam Đường, cho nên người đời xưng ông là Nam Đường hậu chủ. Ông là người nhân huệ minh mẫn, văn hay hoạ khéo, biết âm luật. Thơ văn, đặc biệt là từ của ông có trình độ rất cao, nhiều bài thơ hoặc từ do ông sáng tác được lưu truyền và có sự ảnh hưởng rộng rãi cho đến ngày nay và được nhiều người yêu thích. Thơ văn và từ của ông chủ yếu được chia làm hai loại. Một là những tác phẩm được sáng tác vào trước khi mất nước đầu hàng nhà Tống, đề tài chỉ hạn hẹp ở chỗ phản ánh sinh hoạt và tình yêu lứa đôi trong cung đình; Hai là những tác phẩm được sáng tác vào sau khi mất nước đầu hàng nhà Tống, phản ánh tâm trạng đau xót trước cảnh lầm than mất nước. “Ngu mỹ nhân”, “Lang đào sa”, “Ô dạ đề”, “Tương kiến hoan”, đặc biệt là bài từ “Ngu mỹ nhân” vv … chủ yếu mô tả tâm trạng thê lương ai oán của ông, ngày ngày rửa mặt bằng nước mắt, đứng tựa lan can nhìn ra phía xa xa, nằm mơ cũng chỉ mong có thể trở về quê hương đất nước, những tác phẩm bất hủ của ông chiếm một địa vị rất quan trong lịch sử từ của Trung Quốc. Cho nên ông được mệnh danh là “Thiên cổ từ đế”, tức vua muôn thủa của các bài từ, có sự ảnh hưởng cho muôn đời sau.